Rapid Translation
Rapid Translation
Certified translations
previous arrow
next arrow
PlayPause
Slider

A PROPOS DE NOUS

Romans
Magazines
Pages web
Rapports, etc.

TRADUCTION CERTIFIEE

Actes de mariage
Actes de naissance
Diplômes
Procès-verbaux

Traduction d’autres documents

Thèses
Mémoires
curriculum vitae
demandes d’emploi

DEMANDE DE DEVIS

LANGUE DE TRAVAIL

  • Allemand
  • Français
  • Anglais
  • Italien

LA COMMUNICATION DETERMINE NOTRE VIE

Ce n’est pas seulement dans la vie des affaires qu’il ne suffit plus de parler uniquement sa langue maternelle. À l’époque d’un monde global, tout le monde se rapproche encore davantage. Pour notre communication avec d’autres peuples et cultures, d’autres langues en plus de l’anglais sont souvent indispensables pour une coexistence tolérante de ce monde.

En tant que traducteur qualifié agréé , nous pouvons prendre en charge votre communication multilingue de manière efficace et complète. Nous ne vous laisserons pas seuls avec d’éventuels problèmes de langue

Nous sommes des traducteurs expérimentés et nous pouvons vous assurer un travail de haute performance.

Même notre directeur général, traducteur  qualifié Diffo Talafo,  est souvent votre interlocuteur compétent en matière de traduction, de relecture ou d’interprétation. Avec une parfaite connaissance de nombreuses langues différentes ainsi que de l’écrit et de l’oral, il vous accompagne à travers les pays et les langues – tant dans les affaires que dans la vie privée ainsi que dans le soutien direct dans les bureaux et les autorités. Que pouvons-nous faire pour vous? Parlez-nous à tout moment.

QU’EST – CE QUE LA CERTIFICATION OU L’ASSERMENTATION D’UN DOCUMENT TRADUIT?

Une assermentation est un certificat de conformité, qui garantit que la traduction est exacte et complète. Une telle traduction ne peut être faite que par un traducteur assermenté et n´est valide que dans sa version imprimée originale avec signature et sceau.
Les traducteurs assermentés prêtent serment près de la cour d’appel compétente dans leur région de résidence. La formulation varie entre les pays, voire entre les différentes régions fédérales, mais leur fond est identique.
La traduction assermentée ne garantit pas automatiquement la validité du document source. La validité du document source – c´est- à dire du document à traduire en langue originale – peut être garantie par une autorité compétente qui peut être le notaire ou tout autre service de d´ authentification des documents.

QU’EST – CE QUE LA CERTIFICATION OU L’ASSERMENTATION D’UN DOCUMENT TRADUIT?

Bien sûr, nous ne parlons pas toutes les langues du monde. En plus des langues africaines – Ngyemboon, Meduemba, etc. – nous nous concentrons sur le  français (souvent des locuteurs natifs), l’ allemand, l’anglais et l’ italien. 

 

LOCALISATION

DEMANDE DE DEVIS

REFERENCE